Endappikkombe rangayyana endappikkombe |
When will I embrace my lord rangayya o! When will I embrace him
Endappikkombe = endu (=when) + appikkombe = appikolluve( = will I embrace , will I hug)
Rangayyana= Rangayya(name of Krishna/ Vishnu ( check Vishnu sahasranama for meaning of this name) )’s
Endappikkombe nanendu muddaaduve
When will I embrace him, when will I kiss him
Naanendu = naanu ( = me, I ) + endu (=when)
Muddaaduve = kissing affectionately, like mother does a baby
Endige savi maatnaadi naa taNive||
When will I speak sweetly to him and feel satisfied
Endige = what day, when
Savi = sweet
Maatanaadi= maatannu( = speak, talk)
Naa = me, I
Tanive = will be satisfied
Anduge paadada gejje ghalu ghalurendu
Chendaagi kuniva mukundana charaNava||
Those feet, adorned with anklets, of the
Beautifully dancing Mukunda|| when will I embrace||
Anduge = a circular gold ring worn around the ankles ( women wear a chain around the ankle, men wear this bangle like ornament)
Padada = ( pada = feet) of the feet
Gejje= tiny bells ( tiny bells attached to the anduge)
Ghalu = sound made by the bells
Ghalurendu = ghaluru + endu (= like that)
Chendaagi = chendavaagi = (chenda = Beautiful) beautifully
Kuniva = jumping, dancing
Mukundana =mukunda’s = Krishna’s
Charanva = (charana = feet) that feet
honnugurudidaara hoLeva peetaambara
Chennaagi naduvilitta jaahnavijanakana||
Ganga’s ( river) father wearing the yellow garment tied to his waist and wearing the gold finger rings and also the gold waist band.|| when will I embrace||
Honnunurudidaara = honnu (=gold) +ungura(=finger ring) + udidaara (= a thread or gold chain worn around the waist)
HoLeva = ( hole = to shine) shining, flashing, bright
Peetambara = peeta (=yellow, golden) + ambara (= cloth)
Chennaagi = ( chenna = nice) nicely, beautifully
Naduvalitta= naduvu(= in the middle, waist) alli (= there )+ itta( = kept )
Jahnavi = ganga ( she comes out of jahnu muni’s thigh and hence his daughter, jahnavi)
Janaka= father ( Vishnu creates ganga and hence he is her father)
AraLle maagaayi korala muttina haara
TaraLara odagoodi muraLiya lolana||
The one playing the flute surrounded by the ladies, wearing the pearl necklace, the peeple leaf pendant and the waistband having the mango motif|| when will I embrace him||
Aralele = AraLi (= peeple tree, sacred fig tree, ficus religiosa) + ele ( leaf )
Maagaayee = mango
Ornaments of young Krishna a pendant,on a thread, in the shape of a peeple leaf and maagayee is the chain worn on the waist. This had the mango design.
Korala = ( koralu = neck) around the neck
Muttina = ( muttu= pearl) of pearls
Haara = garland, necklace
Taralara = ( tarale= girl, young lady) young ladies
Odagoodi = among , with , surrounded by
MuraLiya = ( murali = flute) flute’s
Lolana = with, entertains
( Krishna is Murali Lola, one who enjoys playing the flute, entertains by playing the flute or is with the flute)
AppaNNa bhaagavatana roopavu taanaagi
Tuppada bindige tanda sarpashayanana ||
The one who came in the guise of appanna bhagavata( student of Purandara dasaru)
Who brought the metal ghee pot oh! One who has the snake as bed || when will I embrace||
Appanna bhagavata = a student of Purandara dasaru
Rupavu =in the guise
Taanaagi = taanu (= himself ) + aagi ( = became)
Tuppada = ( tuppa = ghee) of ghee
Bindige = a pot made of metal
Tanda = brought
Sarpashayanana = sarpa (= snake ) + shayanana ( shayana = bed, shayanana = one who has the bed ) = Vishnu ( has a snake for a bed)
( appanna bhagavata’s story follows)
DhareyoLu sujanara poreyuttriluvana
Purandaravitthalana charana kamalava||
The one who is taking care of the good people on the earth, that purandaravitthala’s lotus feet || when will I embrace||
DhareyoLu = dhare(= earth) + oLu (= in, inside)
Sujanara = good people
Poreyuttriluvana = poreyuttali ( porey= to bear, to protect. Poreyuttali = always protecting)+ iruvana ( = one who does)
Charana = feet
Kamalava = like lotus